Верни меня в старую девственницу - Carry Me Back to Old Virginny

"Верни меня в старую девственницу"- песня, написанная около 1878 г. Джеймс А. Бланд (1854–1911), афроамериканский композитор и исполнитель менестреля.[1] Это было Вирджиния с государственная песня с 1940 по 1997 гг.[2]

Есть некоторые свидетельства того, что это адаптация "Верни меня к Оле Вирджинии", популярной с 1840-х годов и исполненной Конфедеративные солдаты вовремя американская гражданская война.[1]

Как государственная песня Вирджинии

Верни меня в старую Вирджинию

Региональный гимн  Вирджиния
Усыновленный1940
Отказано28 января 1997 г.
ПреемникНаша Великая Вирджиния

Третья измененная версия была Вирджиния с государственная песня с 1940 по 1997 год,[2] используя слово «Вирджиния» вместо «Вирджиния». В 1997 году она была прекращена как государственная песня, в основном из-за разногласий по поводу расового содержания текста. 28 января 1997 г. Сенат Вирджинии проголосовали за обозначение "Отнеси меня обратно в старую Вирджинию" как государственная песня заслуженный а исследовательская комиссия инициировала конкурс на сочинение новой государственной песни.

Песня во многих смыслах олицетворяла содружество. "Когда Клифтон А. Вудрам был в Конгрессе, Палата представителей не могла закрыться до тех пор, пока уважаемый демократ из Роанок, Вирджиния с богатым и разнообразным баритонным голосом возглавил группу в исполнении "Carry Me Back to Old Virginny".[3]

В январе 2006 года комиссия Сената штата проголосовала за назначение "Шенандоа «как« временная официальная государственная песня ». 1 марта 2006 г. Комитет по внутренним правилам Генеральной Ассамблеи отклонил законопроект SB682, который должен был внести«Шенандоа "официальная государственная песня.

Записи

Другие языки

  • Мелодия - популярная мелодия в Исландия, слова Палл Олафссон являются одами ржанка как знак прихода весны.[8][9]
  • В Швеции мелодия построена на христианские тексты и называется «Striden på jorden evig ej skall vara». Бу Андерссон и Пер-Йоран Экероос, дуэт с ансамблем, записали его в 1966 году.

Лирика (версия Бланда 1878 г.)

Отнеси меня к старой Вирджинии.
Там где хлопок и кукуруза и картофелины расти.
Там весной сладко поют птицы.
Там где этот старый Darkey's сердце так долго уходить.

Вот где я так много работал Масса,
День за днем ​​на поле желтой кукурузы;
Нет места на земле я люблю более искренне
Чем старая Вирджинни, государственный где я родился.

[ХОР]
Отнеси меня к старой Вирджинии.
Там растет хлопок, кукуруза и картофель;
Там весной сладко поют птицы.
Туда, куда давно стремилось бы сердце этого старого темнокожего.

Верни меня к старой Вирджинии,
Там дайте мне жить, пока я не засыхаю и не разлагаюсь.
Давно старым Мрачное болото бродил ли я,
Вот где и пройдет жизнь этого старого темнокожего.

Масса и Миссис давно прошли до меня,
Скоро мы встретимся на этом ярком и золотом берегу.
Там мы будем счастливы и свободны от всех печалей,
Там мы встретимся и больше не расстанемся.

[ХОР][10]

Тексты песен (оригинал Эдварда Кристи)

На плавающей шалости об оле Вирджинни,
Я работал изо дня в день,
Гребя среди устриц,
Для меня это была всего лишь игра;
Но теперь я стар и слаб,
Мои кости болят,
Ден отнести меня к старой Вирджинии
К старому берегу Вирджинии.

[ХОР]
Ден отнести меня к старой Вирджинии
К старому берегу Вирджинии,
О, отнеси меня к старой Вирджинии,
К старому берегу Вирджинии.

О, если бы я снова был молод,
Ден я бы вела другую жизнь,
Я коплю деньги и куплю ферму,
И возьми Дину в жену;
Но теперь старость, он меня крепко держит,
И я больше не могу любить,
О, отнеси меня к старой Вирджинии,
К старому берегу Вирджинии.

Когда я умру и уйду спать,
Положи старый тамбо рядом со мной,
Пусть на мои похороны де опоссум и енот пойдут,
Ибо они - моя единственная гордость;
Логово в мягком покое, я высплюсь,
И я буду мечтать о еще большем,
Ты несешь меня к старой Вирджинии,
К старому берегу Вирджинии.[11]

Шоу Old Crow Medicine: Неси меня обратно (2012)

Американа струнный оркестр Шоу Old Crow Medicine альбом 2012 года, Неси меня обратно, получил свое название от 'Отнеси меня в старую девственницу. Песня с такой приятной мелодией и такой неприятной политикой, что она очаровала руководитель оркестра Кетч Секор с детства жил в Вирджинии "заставил его написать" Верни меня в Вирджинию "для альбома группы.[12] Как сообщает Секор:

Эта песня пришла из истории, которую мне рассказали в детстве. В Конфедераты кончились мужчины, поэтому они получили 16-летних мальчиков из VMI, просто дети, чтобы маршировать Новый рынок, Вирджиния. Я представляю их гордость и доблесть, когда они поднимались на холм, и их шок, когда они слышали крики лошадей в дыму. Я хотел удивить слушателя таким же образом, поэтому я начал с восхваления достоинства войны, а затем вытягивал всю эту славу, пока правда не открылась.[12]

Рекомендации

  1. ^ а б Дон Тайлер (21 марта 2016 г.). Музыка Первой мировой войны. ABC-CLIO. п. 96. ISBN  978-1-4408-3997-9.
  2. ^ а б "Попытка сделать мелодию для блюграсс новой песней штата Вирджиния не удалась". NBC4 Вашингтон. Получено 2020-02-16.
  3. ^ Читтум, Мэтт. 2018. «Карьера в ключе Роанока». Роанок Таймс. Откройте для себя историю и наследие. Февраль 2018. Стр. 100.
  4. ^ "Дискография Луи Армстронга". Michaelminn.net. Архивировано из оригинал на 2013-11-07. Получено 2013-11-21.
  5. ^ Фрэнки Лэйн, "Поезд-мул / Отнеси меня обратно в старую Вирджинни" Проверено 13 апреля 2012 года.
  6. ^ Джерри Ли Льюис, В течение многих лет, 1958-1963 гг. Проверено 13 апреля 2012 года.
  7. ^ Рэй Чарльз, Гений отправляется в путь Проверено 13 апреля 2012 года.
  8. ^ "Лоан эр комин". Morgunblaið (на исландском). 2018-03-28. Получено 2020-02-18.
  9. ^ "Лоан эр комин". Реестр библиотеки Исландского университета (на исландском). Получено 2020-02-18.
  10. ^ «Верни меня в старую Вирджинию». Вирджиния объединила дочерей Конфедерации. Архивировано из оригинал на 2017-06-02. Получено 2017-05-11.
  11. ^ "Изображение 2 из" Верни меня в старую Вирджинию ". Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия 20540 США. Получено 7 декабря, 2020.
  12. ^ а б "Тревожные традиции В архиве 15 августа 2012 г. Wayback Machine " к Джеффри Хаймс; Выпуск 52 Вставить журнал 2012.

внешняя ссылка