Воровка книг - The Book Thief

Воровка книг
Похититель книг Маркуса Зусака book cover.jpg
Обложка первого издания
АвторМаркус Зусак
ИллюстраторТруди Уайт
Художник обложкиКолин Андерсон / X Pictures / Getty Images
СтранаГермания
Языканглийский, Немецкий
ЖанрРоман -Историческая фантастика
Опубликовано2005 Пикадор
Тип СМИРаспечатать (Переплет & Мягкая обложка )
Страницы584
ISBN033036426X
OCLC183612599
Класс LCPZ7.Z837 Boo 2007
Дополнительные выпуски см. Книжный вор> Издания на Goodreads.com

Воровка книг это исторический Роман австралийским автором Маркус Зусак, и это его самая популярная работа.

Опубликовано в 2005 г., Воровка книг стал международным бестселлером, был переведен на 63 языка и продан тиражом 16 миллионов экземпляров. Он был адаптирован в одноименный художественный фильм 2013 года.

участок

Передал Смерть, мужской голос, который на протяжении всей книги оказывается угрюмым, но заботливым, сюжет следует за Лизель Мемингер, когда она достигает совершеннолетия в нацистской Германии во время Вторая Мировая Война. После смерти ее младшего брата в поезде в вымышленный город Мольхинг, Германия, на окраине Мюнхен Лизель приходит в дом своих новых приемных родителей, Ганса и Розы Хуберманн, обезумевшая и замкнутая. Во время своего пребывания там она подвергается ужасам Нацистский режим, зажатая между невинностью детства и зрелостью, требуемой ее разрушительным окружением. Поскольку политическая ситуация в Германии ухудшается, ее приемные родители скрывают еврейского кулачного борца по имени Макс Ванденбург. Ганс, у которого сложились близкие отношения с Лизель, учит ее читать сначала в спальне, а затем в подвале. Осознавая силу письма и обмена письменным словом, Лизель не только начинает воровать книги, которые нацистская партия стремится уничтожить, но также пишет свою собственную историю и делится силой языка с Максом. Собирая белье для своей приемной матери, она также завязывает отношения с женой мэра Ильзой Германн, которая позволяет ей сначала читать книги в своей библиотеке, а затем красть их.

Однажды, когда группу еврейских заключенных ведут через город к Концентрационный лагерь Дахау, Ганс предлагает одному особенно слабому человеку кусок хлеба, вызывая гнев других в городе. Макс покидает дом Губерманов вскоре после этого из опасения, что поступок Ганса вызовет подозрения в доме Хуберманов и их деятельности. В конце концов, в качестве наказания за этот поступок, давно отклоненное заявление Ганса о вступлении в НСДАП было одобрено, и его призвали в армию, чтобы ликвидировать последствия воздушных налетов на тыл Германии. Некоторое время спустя Лизель видит Макса среди группы заключенных и присоединяется к нему в марше, игнорируя приказ солдата отойти и подвергаясь порке в качестве наказания.

После того, как Ганс возвращается домой, на улицу Лизель в Молькинге падают бомбы, убивая всех ее друзей, семью и соседей. Лизель, работавшая над своей рукописью в подвале во время рейда, - единственная выжившая. Рабочие, ищущие выживших и убирающие место, забирают рукопись Лизель вместе с обломками, но Смерть спасает ее. Опустошенная, Лизель захвачена Германами и отказывается счистить с себя пепел, пока не войдет в реку, где Руди сохранил книгу, прощаясь с ним в последний раз. В 1945 году Лизель работает в ателье, принадлежащем отцу Руди, когда входит Макс. У них эмоциональное воссоединение.

Много лет спустя, «буквально вчера» Лизель умирает старухой в пригороде г. Сидней, с семьей и множеством друзей, но никогда не забывала Ганса, Розу, Руди и ее брата. Когда Смерть забирает ее душу, он дает ей рукопись, которую она потеряла во время взрыва. Она спрашивает его, читал ли он, и Смерть отвечает «да». Она спрашивает его, понял ли он это, но Смерть смущена и не может понять двойственность человечества. Последние слова смерти адресованы и Лизель, и читателю: «Меня преследуют люди».

Символы

Смерть

Смерть, собиратель душ, облаченных в любой или все цвета мира, когда дело касается, рассказывает историю юной девушки, достигшей совершеннолетия в ужасные времена нацистская Германия и Вторая Мировая Война. Читателю Смерть настаивает на том, что она "определенно может будь веселым », даже приветливым, но также сообщает, что это, безусловно, не может быть приятным. И иногда Смерть« вынуждена »действовать в согласии с человеческой историей. Смерть видит цвета вокруг себя, прежде чем видит что-либо еще. История такова. С его точки зрения, он трижды видит главную героиню Лизель Мемингер.

Лизель Мемингер

Главный герой рассказа - приемная девушка на грани подросткового возраста, со светлыми волосами. Однако ее глаза карие. Ее воспитывают Хуберманы после того, как ее биологический отец "бросил" их семью из-за того, что Коммунист, ее брат умирает, а мать вынуждена отправить ее в приемную семью, чтобы избежать преследований нацистов. Лизель - это «книжная воришка», о которой говорится в названии, потому что Лизель очарована силой слов. Лизель украла книги у могильщика, костра и жены мэра Ильзы Герман.

Ганс Хуберманн (Папа)

Приемный отец Лизель и муж Розы, Ганс - бывший немецкий солдат во время Первой мировой войны, аккордеонист и художник. Он развивает близкие и любящие отношения с Лизель и становится для нее главным источником силы и поддержки. Он, как и Лизель, не имеет большого опыта чтения. Вместе они помогают друг другу читать и записывают все выученные слова на стене в подвале. Он помогает Максу, потому что отец Макса спас Ганса в Первую мировую войну.

Роза Хуберманн (Мама)

Роза - острая на язык приемная мать Лизель. У нее «гардеробное» сложение и недовольное лицо, коричнево-серые плотно зачесанные волосы, часто собираемые в пучок, и «хлорированные» глаза. Несмотря на вспыльчивость, она любящая жена Ганса и мать Лизель. Чтобы пополнить семейный доход, она стирает и гладит пять богатых семей в Молькинге. Когда ее познакомили с Максом, читатель увидел ее мягкую сторону.

Руди Штайнер

У соседа Лизель, Руди, костлявые ноги, голубые глаза, волосы лимонного цвета и склонность попадать в самые разные ситуации, когда этого делать не следует. Несмотря на внешность архетипичного немца, он не поддерживает нацистов напрямую. Как член относительно бедной семьи с шестью детьми, Руди обычно голоден. Он известен всему району благодаря "Джесси Оуэнс инцидент », в котором однажды ночью он покрасился углем в черный цвет и пробежал сто метров на местном спортивном поле. Он обладает академическими и спортивными способностями, что привлекает внимание нацистских партийных чиновников, что привело к попытке вербовки. Отсутствие его поддержки по мере развития сюжета нацистская партия становится проблематичной: Руди становится лучшим другом Лизель, а позже влюбляется в нее.

Макс Ванденбург

Еврейский кулачный боец, который укрывается от нацистского режима в подвале Хубермана. Он сын немецкого солдата Первой мировой войны, который сражался вместе с Гансом Хуберманом, и во время войны они подружились. У него каштановые волосы, похожие на перья, и болотные карие глаза. Во время нацистского террора Ганс соглашается приютить Макса и спрятать его от нацистской партии. Во время своего пребывания в доме Хуберманов Макс дружит с Лизель из-за их общей близости к словам. Он пишет для нее две книги и дарит ей альбом для зарисовок с историей своей жизни, который помогает Лизель развиваться как писатель и читатель, что, в свою очередь, спасает ее жизнь от падающих на нее бомб. [1]

Ильза Херманн

Жена мэра Молькинга, которая нанимает Розу Хуберманн. Она действительно впала в депрессию после смерти своего единственного сына на Великой войне. Ильза позволяет Лизель посещать, читать и красть книги из ее личной библиотеки. Она также дает Лизель маленькую черную книжку, которая побуждает Лизель писать свой собственный рассказ «Книжный вор».[1]

Вернер Мемингер

Младший брат Лизель, который, к сожалению, внезапно скончался в поезде вместе с матерью и сестрой, когда его переправляли к приемным родителям. Именно его смерть позволила украсть первую книгу, руководство могильщика, брошенное мальчиком, который учился работать на кладбище. Он умер от кашля кровью ржавого коричневого цвета.[1]

Паула Мемингер (мать Лизель)

Мать Лизель упоминается в рассказе всего несколько раз. Отца Лизель забрали нацисты до начала романа, потому что он был коммунистом, и причина, по которой ее мать - Паула Мемингер - взяла обоих своих детей в приемные семьи, заключалась в том, чтобы спасти их от нацистских преследований. Какое-то время Лизель пишет письма матери, думая, что есть шанс, что она еще жива. Как и отец Лизель, мать Лизель умирает, но Лизель в конце концов понимает, что мать отдала ее, чтобы защитить.[1]

Темы

Смертность

Книгу представляет персонаж / рассказчик. Смерть, который подчеркивает, что смертность присутствует в жизни каждого персонажа. На протяжении всего романа смерти выдающихся персонажей подтверждают наличие смертности. Поскольку действие романа происходит во время Вторая Мировая Война, смерть и геноцид почти вездесущи в романе.

Смерть представлена ​​в менее отдаленной и угрожающей манере. Поскольку Смерть повествует и объясняет причины разрушения каждого персонажа, а также объясняет, как он чувствует, что он должен отнять жизнь каждого персонажа, Смерть дает чувство заботы, а не страха. В какой-то момент Смерть заявляет, что «даже у смерти есть сердце», что еще раз подтверждает, что в концепции смерти и умирания присутствует забота.[2]

Язык, чтение и письмо

На протяжении всего романа язык, чтение и письмо представлены как символические элементы выражения и свободы. Они обеспечивают индивидуальность и личное освобождение тем персонажам, которые обладают или получают силу грамотности: «истинную силу слов». И они обеспечивают основу для совершеннолетия Лизель. В начале рассказа вскоре после похорон брата Лизель находит в снегу книгу, которую она не может прочитать. Под опекой своего приемного отца Ганса она медленно учится читать и писать. К концу романа ее характер в значительной степени определяется ее прогрессом в чтении и письме. Развитие грамотности Лизель отражает ее физический рост и взросление в ходе повествования.

Навыки грамотности и разговорная речь также служат социальными маркерами. Богатые граждане в рассказе часто изображаются грамотными, имеющими книги и даже собственными библиотеками, в то время как бедные неграмотны и не владеют книгами. Резкая и часто скатологическая речь Розы Хуберман по отношению к своей семье и другим является символом отчаявшейся жизни бедных слоев населения.

В Нацистское сожжение книг в рассказе олицетворяет воплощенное зло. Символично, что неоднократное спасение книг Лизель из нацистских костров представляет собой возвращение ей свободы и ее сопротивление контролю со стороны всепроникающего государства.[2]

Люблю

В разгар ущерба, нанесенного войной, смертью и потерями Лизель и другим персонажам книги, любовь рассматривается как средство изменения и свободы, поскольку любовь - единственный способ создать семью, в которой настоящий суверен[требуется разъяснение ] существуют. Лизель преодолевает свои травмы, научившись любить и быть любимыми своей приемной семьей и друзьями. В начале романа Лизель травмируется не только смертью брата и разлукой с единственной семьей, но и более серьезными проблемами раздираемой войной Германии и разрушениями, нанесенными нацистской партией. По мере того как приемный отец Лизель Ганс развивает с ней отношения, эти отношения способствуют исцелению и росту. Эта закономерность отражена в динамике отношений между семьей Хуберманов и Максом. В обществе, управляемом государственной политикой, которая претендует на то, чтобы судить о том, кто действительно человек, отношения Губерманов с Максом бросают вызов нацистскому режиму. Кроме того, любовь, которую Макс и Лизель развивают благодаря своей дружбе, резко контрастирует с фашистской ненавистью на заднем плане истории.

Тема любви также переплетается с темами идентичности и языка / чтения, потому что все эти темы имеют цель обеспечить свободу и власть посреди хаоса и контроля.[2]

Признание

Киноадаптация

Экранизация вышла 8 ноября 2013 года.[7] Режиссер Брайан Персиваль. Майкл Петрони написал сценарий. В главных ролях Джеффри Раш и Эмили Уотсон как Ганс и Роза Хуберманн, Бен Шнетцер как Макс Ванденбург, Нико Лирш как Руди Штайнер, и Софи Нелисс как Лизель Мемингер. Джон Уильямс написал саундтрек к музыке.[8][9] Большая часть фильма снималась в Гёрлиц, Германия.

Рекомендации

  1. ^ а б c d Зусак, Маркус (2005). Воровка книг. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф.
  2. ^ а б c "Анализ концепций Книжный вор" (PDF). Получено 4 мая 2015.
  3. ^ «Прошлые победители». Еврейский книжный совет. Получено 20 января 2020.
  4. ^ «Художественная литература: Книжный вор». Получено 1 ноября 2019.
  5. ^ "Голубые ленты 2006". Вестник Центра детской книги. Получено 6 января 2013.
  6. ^ "Победители и почетные книги Майкла Л. Принца". Американская библиотечная ассоциация. Получено 5 января 2013.
  7. ^ "'The Book Thief назначает дату выхода в ноябре ". Entertainment Weekly.
  8. ^ "Джон Уильямс забьет" Книжного вора "- музыкальный репортер из фильмов". filmmusicreporter.com. Получено 1 ноября 2019.
  9. ^ drjgardner (27 ноября 2013 г.). «Книжный вор (2013)». IMDb. Получено 1 ноября 2019.

внешняя ссылка