Правда освободит тебя - The truth will set you free

"Veritas vos liberabit" в выпускной книге 1890 г. Университет Джона Хопкинса

"Правда освободит тебя'" (Veritas liberabit vos; Греческий: ἡ ἀλήθεια ἐλευθερώσει ὑμᾶς он Алетея Eleutherōsei гимас) - утверждение, которое происходит из стиха 8:32 Евангелие от Иоанна, заявление, которое Иисус обращается к группе евреев, которые уверовали в Него.[1]

Переводы

Английский вариант "And You Shall" Знать то Правда и правда сделает вас Свободный "высечено в камне в Первоначальном здании штаб-квартиры (OHB) Центральное Разведывательное Управление.[2][3]

Эту фразу используют многие университеты как девиз: Кентерберийский университет Крайст-Черч[4], Университет Портленда, Государственный университет Айдахо, Оттавский университет, Университет Святого Августина, Южный методистский университет, Университет Теннесси, Колледж Мар Иваниос, Христианский колледж Андхра, Католический университет Уругвая, Университет Сан-Мартин-де-Поррес, Университет Дошиша и Университет Джона Хопкинса.

Переведено на немецкий, Die Wahrheit wird euch frei machen, это девиз Фрайбургский университет.[нужна цитата ]

Рекомендации

  1. ^ Иоанна 8:32
  2. ^ "Здания штаб-квартиры ЦРУ". Федерация американских ученых. Получено 27 сентября, 2020.
  3. ^ Морелл, Майкл (29 января 2017 г.). «В ЦРУ есть вторая священная стена. Трамп не уважает ее каждый день». Вашингтон Пост. Получено 27 сентября, 2020.
  4. ^ «10 фактов о Кентерберийском университете Крайст-Черч, которых вы не знали». Чайник Mag. 24 января 2015 г.. Получено 27 сентября 2020.

дальнейшее чтение