Куча старых сапожников - A load of old cobblers

Сапожник в 1861 году
Шилы для обуви

«Куча старых сапожников» и варианты, такие как "что за сапожники" или просто "сапожники!" - британский сленг «что за ерунда», происходящий от рифмованного сленга Кокни для «мячей» (яичек) «сапожных шил». Фраза стала широко использоваться с 1960-х годов и до сих пор используется, но со временем стала менее оскорбительной, поскольку ее происхождение было забыто.

Происхождение

Фраза возникла как Рифмующий сленг кокни где «сапожники» относятся к сапожник с шила который рифмуется со словом «шары» (яички ).[1][2] Использование рифмы позволяет избежать табуированного слова, в данном случае вульгарного восклицания «шары!».[3] Использование «сапожников» как синоним для мячей восходит как минимум к 1930-м годам.[4]

Современное использование

Термин «груз старых сапожников» и подобные варианты получили широкое распространение только с 1960-х годов, например, в Британские ситкомы Такие как Steptoe и сын (1962–74), в котором участвовали два оборванцы базируется в западном Лондоне.[5] Он также экспортировался в Австралию и другие страны, в которые мигрировали британцы.[6] и согласно Коллинз стал популярен среди бульварная пресса.[2]

Эрик Партридж и его преемники упоминают эту фразу и ее родственники "сапожники к вам!" часто используется людьми, не подозревающими о его вульгарном происхождении, и стал менее оскорбительным.[4][7] Партридж предполагает, что сравнение с «тресковой тряской» (полная чушь) неизбежно.[7]

В 2016 г. Сэр Джеймс Дайсон сказал, что опасения по поводу того, что Брексит нанесет ущерб международной торговле Великобритании, были «абсолютными сапожниками».[8] Хранитель использовал фразу в 2018 году для описания комментариев спортивного тренера Эдди Джонс, говоря: «Хорошая попытка, Эдди, но какая куча старых сапожников».[9] В феврале 2019 г. Времена использовал его в сравнении косметических товаров, сказав: «Независимо от того, думаете ли вы, что кристаллы - это куча старых сапожников, я гарантирую, что вы упадете на крючок и грузило ...»[10] Это также использовалось как игра слов в заголовке после того, как строители рассказали булыжники с асфальтом.[11]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Мансер, Мартин Х. (2006). Словарь идиом Вордсворта. Исправленное издание. Посуда: Издания Вордсворта. С. 100–101. ISBN  9781840224917.
  2. ^ а б "Определение сапожников'". www.collinsdictionary.com. Получено 7 мая 2019.
  3. ^ Аллан, Кит. (2014). Лингвистическое значение. Лондон: Рутледж. п. 251. ISBN  9781134742448.
  4. ^ а б Далзелл, Том; Терри Виктор, ред. (2013). Словарь сленга и нетрадиционного английского языка New Partridge (2-е изд.). Абингдон: Рутледж. п. 502. ISBN  978-1-317-37252-3.
  5. ^ Торн, Тони. (2014). Словарь современного сленга. 4-е издание. Блумсбери. п. 102. ISBN  978-1-4081-0220-6.
  6. ^ "Сапожники". World Wide Words. Получено 7 мая 2019.
  7. ^ а б Партридж, Эрик и Пол Бил (ред.) (1984) Словарь сленга и нетрадиционного английского языка. 8-е издание. Абингдон: Рутледж. п. 691. ISBN  978-1-317-37252-3.
  8. ^ Сэр Джеймс Дайсон отвергает торговые опасения по поводу Брексита как «сапожники». Ассоциация прессы, Хранитель, 11 июня 2016. Дата обращения 11 мая 2019.
  9. ^ Китсон, Роберт (18 октября 2018 г.). «Как раз когда английскому регби нужна ясность, вода замутилась». Хранитель. Получено 7 мая 2019.
  10. ^ Пятерка лучших косметических средств с розовым кварцем. Элис Барнетт и Ханна Скелли, Времена, 14 февраля 2109. Дата обращения 10 мая 2019. (требуется подписка)
  11. ^ "Что за куча старых сапожников" Вечерние новости Манчестера, 18 января 2013. Дата обращения 10 мая 2019.

внешняя ссылка

Словарное определение сапожники в Викисловарь