Конвенция об электронных сообщениях - Electronic Communications Convention

Конвенция об электронных сообщениях
Подписано23 ноября 2005 г. (2005-11-23)[1]
РасположениеНью-Йорк, США[1]
Эффективный1 марта 2013 г.[1]
Состояние3 государства-участника[1]
Подписавшие18[1]
Стороны15[1]
ДепозитарийГенеральный секретарь ООН
Языки6 (арабский, китайский, английский, французский, русский, испанский)

В Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах («Конвенция об электронных сообщениях» или ECC) - это договор, направленный на облегчение использования электронных сообщений в международной торговле. Он был подготовлен Комиссия ООН по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) и принята Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 23 ноября 2005 г.[2] В соответствии со статьей 23 он вступил в силу 1 марта 2013 года, в первый день месяца по прошествии шести месяцев после принятия тремя государствами-участниками, а именно: Доминиканская Республика, Гондурас, и Сингапур.[1]

Принятие

Следующие государства ратифицировали, приняли, одобрили, присоединились к Конвенции об электронных сообщениях или стали ее правопреемниками:[1]

Конвенция об электронных сообщениях подписана, но еще не ратифицирована Центрально-Африканская Республика, Китай, Колумбия, Иран, Ливан, Мадагаскар, Панама, то Филиппины, то Республика Корея, Саудовская Аравия, Сенегал, и Сьерра-Леоне.

Другие государства, публично заявившие о своем намерении принять Конвенцию об электронных сообщениях, включают: Австралия,[3] Маврикий,[4] и Таиланд.[5] Канада подготовил единое законодательство для облегчения принятия ЕЭК на государственном уровне,[6] который был принят Онтарио[7] и Саскачеван.[8] Аналогичное законодательство было подготовлено в Соединенные Штаты[9] а 10 февраля 2016 года президент Обама направил в Сенат послание с просьбой присоединиться к Конвенции.[10] В Австралии все штаты и территории, а также Содружество Наций приняли поправки в законодательство, чтобы соответствовать Конвенции.[11]

Актуальность Конвенции выходит за рамки ее принятия в качестве договора. Более 15 государств приняли основные положения Конвенции внутри страны.[12] Это способствует модернизации и гармонизации законодательства об электронных транзакциях. Однако Конвенция должна быть официально принята, чтобы иметь полную международно-правовую силу.

Предпосылки и цели политики

ЮНСИТРАЛ активно занимается разработкой единых законодательных стандартов для использования электронных коммуникаций в торговле с 1980-х годов. Первым результатом такой работы стало принятие Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле 1996 года (MLEC), за которым последовал Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронных подписях (MLES) 2001 года. Однако ряд вопросов остался нерешенным, а именно: возможность использования электронных средств связи в случаях, когда формальное письменное требование предусмотрено другим договором, обычно составляемым до широкого использования электронных средств. Более того, поскольку типовые законы могут приниматься с вариациями в различных юрисдикциях, было сочтено, что установление ядра общих положений повысит единообразие и, следовательно, предсказуемость права международной торговли. Наконец, было сочтено, что некоторые положения MLEC и MLES могут быть устаревшими и дополненными.[13]

В результате Конвенция об электронных сообщениях направлена ​​на достижение различных политических целей: 1) она устраняет препятствия, возникающие из формальных требований, содержащихся в других договорах о праве международной торговли; 2) она обеспечивает общее материальное ядро ​​права электронных сообщений, тем самым обеспечивая более высокий уровень единообразия как в законодательном тексте, так и в его толковании; 3) он обновляет и дополняет положения MLEC и MLES; 4) он обеспечивает основное законодательство об электронных сообщениях тем государствам, которые еще не имеют или имеют частичные и недостаточные положения.[14]

Статья 14.5.1. Всеобъемлющее и прогрессивное соглашение о Транстихоокеанском партнерстве устанавливает, что: "Каждая Сторона должна поддерживать правовую основу, регулирующую электронные транзакции, в соответствии с принципами Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле 1996 года или Конвенции Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах, подписанной в Нью-Йорке 23 ноября, 2005 ».

Статья 12.10 Региональное всестороннее экономическое партнерство устанавливает, что: "Каждая Сторона принимает или поддерживает правовую основу, регулирующую электронные операции, с учетом Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле 1996 года, Конвенции Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах, подписанной в Нью-Йорке 23 ноября. 2005 г. или других применимых международных конвенций и типовых законов, касающихся электронной торговли ".

Положения

Основные положения

Что касается основных положений, Конвенция об электронных сообщениях во многом основывается на фундаментальных принципах единого закона об электронной торговле, разработанном ЮНСИТРАЛ (недискриминация, технологическая нейтральность, функциональная эквивалентность и несущественность места происхождения), а также на нескольких конкретные статьи MLEC и MLES.[15]

Конвенция об электронных сообщениях также основана на ряде положений КМКПТ, особенно в тех частях, которые касаются сферы применения, общих принципов и заключительных положений. Таким образом, статья 3 ЕУС соответствует статье 6 КМКПТ, обеспечивая соблюдение принципа автономии сторон. Статья 5 ЕУС эквивалентна статье 7 КМКПТ, вводя обязанность единообразного толкования договора и определяя дополнительные критерии толкования.

Статья 6 основывается на понятии "коммерческое предприятие", введенном в КМКПТ, и адаптирует его к электронной среде. В частности, указывается, что расположение оборудования и технологий, поддерживающих информационную систему, или место, где к информационной системе могут получить доступ другие стороны, как таковые не являются решающими для определения места деятельности. Однако эти элементы могут совпадать при определении места ведения бизнеса. Аналогичные соображения применимы к использованию доменного имени или адреса электронной почты, привязанного к определенной стране. Источники пп. 2 и 3 статьи 6 ECC содержатся в статье 15 (4) (a) и (b) MLEC.

Сфера применения

Статья 1 ECC определяет сферу применения Конвенции. Источником вдохновения для этой статьи, несомненно, является статья 1 Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (КМКПТ). Однако существенное различие заключается в том, что ECC, в отличие от КМКПТ, не требует, чтобы соответствующие стороны имели свои коммерческие предприятия в государствах-участниках ECC. Таким образом, ECC применяется, если право, применимое к сообщениям, является правом государства-участника ECC, или если стороны обоснованно выбрали в качестве права, применимого к их сообщениям, право государства-участника ECC. Третий вариант - это применение основных положений ECC, если они выбраны по соглашению сторон.

Согласно ст. 4 (a) ECC «Сообщение» означает любое заявление, заявление, требование, уведомление или запрос, включая оферту и принятие оферты, которые стороны должны сделать или выбрать сделать в связи с формированием или исполнением контракт; поэтому нет необходимости заключать договор. Более того, возможно, что только часть или одна оговорка контракта находится в электронной форме, включая, например, арбитражную оговорку. Более того, согласно ст. 4 (b) ECC «Электронное сообщение» означает любое сообщение, которое стороны передают посредством сообщений данных; понятие сообщения данных определено в ст. 4 (c) ECC в соответствии с тем же определением, которое содержится в MLEC и MLES. Результатом такого широкого подхода является то, что понятие электронной коммуникации включает использование различных технологий, включая, например, SMS, а также цифровую аудио- и видеозаписи.

Искусство. 2 (1) (a) ECC основана на статье 2 (a) КМКПТ. Оба положения направлены на исключение операций потребителей из сферы применения соответствующих конвенций. Искусство. 2 (1) (b) ECC исключает из сферы применения конвенции определенные области, которые уже имеют единообразные правовые положения, как договорные (например, международные платежные системы), так и иные (например, договоры, касающиеся ценных бумаг, хранимых с посредником). Искусство. 2 (2) ECC исключает из сферы применения конвенции электронные передаваемые записи. Это электронные записи, дающие право контролирующей их организации на доставку товаров или выплату суммы, что подтверждается записью. Это исключение связано с тем, что единые правовые стандарты для функциональной эквивалентности таких понятий, как «владение» в электронном мире, еще не разработаны. С 2011 года Рабочей группе IV ЮНСИТРАЛ (Электронная торговля) поручено определить эти стандарты.

Государства могут изменять сферу применения Конвенции путем подачи деклараций. Таким образом, заявление, предусмотренное в статье 19 (1) (а), ограничивает применение Конвенции случаями, когда все государства, в которых стороны, участвующие в сделке, имеют свои коммерческие предприятия, являются договаривающимися государствами. Это тот же механизм, который предусмотрен в статье 1 (1) (а) КМКПТ. Статья 19 (1) (b) ограничивает применение Конвенции случаями, когда стороны того пожелают.

Статья 19 (2) ECC дает государствам возможность исключить определенные вопросы из сферы применения ECC. Эти исключения могут быть аналогичны исключениям, сделанным в соответствующем национальном законодательстве: Сингапур подал такое заявление при ратификации Конвенции об электронных сообщениях.

И последнее, но не менее важное: стороны могут изменять или отступать от любого положения Конвенции в соответствии с ее статьей 3. Это положение является общим для договоров о праве международной торговли, где свобода заключения договоров считается всеобъемлющим принципом. Однако на практике могут существовать ограничения общественного порядка или другие обязательные положения, которые могут ограничивать свободу сторон.

Основные положения

Статья 8 ECC устанавливает на международном уровне принцип недискриминации электронных сообщений, уже установленный в национальном законодательстве в статье 5 MLEC.

Статья 9 ECC является основным положением, устанавливающим параметры функциональной эквивалентности электронных и бумажных коммуникаций.

В частности, статья 9 (2) ЕКП касается функциональной эквивалентности понятия «письменная форма». Это положение соответствует положению статьи 6 (1) MLEC.

Статья 9 (3) ECC касается функциональной эквивалентности «подписи». На практике это положение обеспечивает международное признание всех типов электронных подписей. Для этого ст. 9 (3) ECC отходит от соответствующих прецедентов ЮНСИТРАЛ, то есть статьи 7 (1) MLEC и статьи 12 MLES. В отношении статьи 7 (1) MLEC были внесены два основных нововведения: a) понятие «согласие лица» было заменено понятием «намерение стороны», чтобы лучше отразить различные функции, связанные с подписями, которые выходят далеко за рамки простого одобрение; и b) в статью 9 (3) (b) (ii) ECC было введено положение о безопасности, чтобы гарантировать, что электронные подписи, которые обеспечивают метод идентификации стороны и указывают на намерение стороны, и которые действительно выполнили эту функцию, сами по себе или вместе с другими доказательствами не могут быть опровергнуты. Другими словами, если возможно идентифицировать лицо, подписавшее электронное сообщение, оно не может оспаривать подпись на основании метода или характера подписи.

Статья 9 (4) и (5) ECC предусматривает функциональный эквивалент оригинала в соответствии со статьями 8 (1) и (3) MLEC.

Статья 10 ECC касается времени и места отправки и получения электронных сообщений. Его предшественником является статья 15 MLEC.

Статья 10 (1) ECC вводит новшества в статье 15 (1) MLEC: в ECC электронное сообщение отправляется, когда оно покидает систему под контролем отправителя, в то время как в MLEC оно (или, лучше, сообщение данных в терминология этого Типового закона) должно входить в систему, не зависящую от отправителя: правило было изменено, чтобы избежать последствий для отправителя, когда сообщение не может попасть в информационную систему по причинам, не зависящим от отправителя ( например, брандмауэр; фильтр; система не работает ...).

Статья 10 (2) ECC следует статье 15 (2) MLEC, вводя разницу между указанным и неназначенным электронным адресом для определения времени получения электронного сообщения. Статья 10 (2) ECC содержит новый элемент, требуя, чтобы получатель знал, что сообщение было отправлено (и сообщение может быть восстановлено), в то время как положение MLEC требует фактического поиска адресатом, что может снова привлекают составителя к ответственности за обстоятельства, зависящие от адресата.

Статья 10 (3) ECC соответствует статье 15 (4) MLEC. Это положение следует рассматривать вместе со статьей 6 ЕУС, как и статьей 10 (4) ЕУС.

Заключительные положения

В главе IV Конвенции об электронных сообщениях содержатся довольно подробные заключительные положения. Заключительные положения, направленные на изменение сферы применения Конвенции, обсуждаются выше.

Отношение к региональному законодательству

Статья 17 ECC устанавливает применимые правила для тех случаев, когда электронные коммуникации подпадают под законодательные полномочия региональной организации экономической интеграции (REIO). Смысл статьи 17, с одной стороны, состоит в том, чтобы гарантировать, что Конвенция не будет применяться к коммерческим отношениям, подпадающим под сферу применения законодательства REIO, и, с другой стороны, уточнить распределение законодательной власти. между REIO (и, следовательно, не затронутыми Конвенцией) и национальными государствами (и, следовательно, подпадающими под действие Конвенции в случае трансграничного обмена). Другими словами, Конвенция не намерена вмешиваться в региональные режимы.

В частности, статья 17 (2) ECC требует, чтобы REIO, которое намеревается стать участником ECC, депонировало декларацию о распределении полномочий между REIO и его государствами-членами. Страны-участницы РЭИО должны поступить так же. Статья 17 (4) содержит «положение об отключении», которое должно гарантировать, что правовые режимы REIO не будут затронуты действием Конвенции об электронных сообщениях.

Дело имеет важные практические последствия. Фактически, отсутствие согласованной декларации о распределении полномочий между Европейским союзом и его государствами-членами помешало этим государствам подписать Конвенцию об электронных сообщениях или стать ее участниками:[16] среди 20 государств, подписавших или участвующих в Конвенции, ни одно не является членом ЕС.

Взаимодействие с другими договорами о праве международной торговли

Одной из основных целей Конвенции об электронных сообщениях является устранение препятствий для международной торговли, возникающих в результате включения формальных требований в договоры, заключенные до широкого внедрения электронных средств. В статье 20 ECC перечислено несколько договоров, подготовленных ЮНСИТРАЛ, как договоров, которые будут "электрифицированы" после принятия ECC. Другими словами, благодаря принятию формальных требований ECC, содержащихся в этих договорах, особенно требований письменной формы, будет удовлетворено использование электронных сообщений в соответствии с условиями, изложенными в ECC.

Двумя договорами, взаимодействие которых с ЕКП обсуждалось больше всего, являются следующие: Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (КМКПТ) и Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (Нью-Йоркская конвенция). Отношения между ECC и CISG касаются таких вопросов, как заключение договоров, включая время и место отправки и получения электронных сообщений, а также использование автоматических агентов; и удовлетворение требований к форме, таких как «письменный», «оригинальный» и «подписанный», посредством правил функциональной эквивалентности.[17] Отношения между ECC и Нью-Йоркской конвенцией относятся к таким вопросам, как признание и приведение в исполнение арбитражных соглашений и арбитражных решений в электронной форме.[18]

Некоторые договоры ЮНСИТРАЛ исключены из списка в статье 20, в частности, Конвенция Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов, 1978 («Гамбургские правила») и Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных и международных простых векселях 1988 года. Причина исключения состоит в том, что эти два договора содержат положения об оборотных документах, которые исключены из сферы действия ECC (статья 2 (2)). В Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов, 2008 («Роттердамские правила»), который также был подготовлен ЮНСИТРАЛ и содержит положения об электронных передаваемых записях, был заключен после ЕСС.

В статье 20 (2) ЕСС указывается, что Конвенция будет применяться также ко всем другим договорам, к которым имеет отношение обмен электронными сообщениями, если только государство не заявляет о своем несвязанности этим положением. Даже если сделано это заявление об отказе от участия, декларирующее государство все же может выбрать в соответствии со статьей 20 (3) ECC определенные договоры, к которым будет применяться ECC.

Статья 20 (4) ECC дает возможность государству предотвратить взаимодействие ECC с данным договором, даже если государство не сделало никаких других заявлений относительно сферы применения Конвенции. Другими словами, в соответствии со статьей 20 (3) ЕСС государство делает общий отказ и выборочный отказ, в то время как в соответствии со статьей 20 (4) государство дает общий выбор и выборочный отказ.

Список используемой литературы

Юридическая библиотека ЮНСИТРАЛ Список используемой литературы

Доклад Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию ",Отчет об информационной экономике 2006: Перспективы развития. "(2006 г.), Глава 8.

Амелия Х. Босс и Вольфганг Килиан (редакторы), Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах: подробное руководство и справочник. (2008) предоставляет подробный комментарий положений Конвенции и других связанных с ней аспектов.

внешние ссылки

  • Текст договора
  • Подписи и ратификация База данных договоров Организации Объединенных Наций
  • ЮНСИТРАЛ Страница Конвенции об электронных сообщениях на веб-сайте ЮНСИТРАЛ.
  • Хосе Анджело Эстрелла-Фариа, Правовые аспекты электронной торговли в международной торговле Часть I и II, Библиотека аудиовизуальных материалов Организации Объединенных Наций по международному праву.

использованная литература

  1. ^ а б c d е ж г час «СТАТУС НА: 29.11.2015». База данных договоров Организации Объединенных Наций. 29 ноября 2015 г.. Получено 29 ноября 2015.
  2. ^ Организация Объединенных Наций, Генеральная Ассамблея (9 декабря 2005 г.), Резолюция 60/21, Нью-Йорк, получено 12 сентября 2012
  3. ^ Правительство Австралии, Генеральная прокуратура, Обзор электронной торговли Австралии - Конвенция ООН об электронных сообщениях, заархивировано из оригинал 1 июля 2012 г., получено 11 сентября 2012
  4. ^ Согласование Закона Маврикия об электронных транзакциях с положениями ECC для обеспечения принятия ECC было предусмотрено в Национальном стратегическом плане в области ИКТ на 2007–2011 годы, цель S1P6. Эта цель не была реализована вместе с другими законодательными мерами. В Национальный стратегический план в области ИКТ на 2011–2014 годы: на пути к я-Маврикий В архиве 2012-09-26 в Wayback Machine направлена ​​на завершение незавершенной законодательной работы (цель P3).
  5. ^ Буннун, Джирапан (4 мая 2012 г.), "ИЗМЕНЕНИЯ В ЗАКОН МИНИСТЕРСТВА ИКТ", Нация, Бангкок
  6. ^ Закон о единой конвенции об электронных сообщениях В архиве 29 октября 2013 г. Wayback Machine
  7. ^ Закон Онтарио о сокращении бремени, 27 от 2017 г., Приложение 6
  8. ^ Закон об осуществлении Конвенции об электронных коммуникациях является главой E-7.201 Устава Саскачевана 2018 г. (вступает в силу 9 мая 2018 г.).
  9. ^ Смотрите материалы, размещенные на веб-страница Подкомитета по международной торговле Комитета по киберпространству Секции коммерческого права Американской ассоциации юристов.
  10. ^ Послание в Сенат - Конвенция ООН об использовании электронных сообщений в международных договорах
  11. ^ Алан Дэвидсон, Закон о социальных сетях и электронной торговле, 2-е издание, Cambridge University Press, (2016) стр.159.
  12. ^ Увидеть "Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронной торговле (1996 г.) - Статус". Организация Объединенных Наций. Получено 8 ноября 2019. Дополнительная сноска (e).
  13. ^ Алисия Дэвис "Развитие законодательства об электронных документах и ​​операциях электронной торговли В архиве 2014-08-14 на Wayback Machine ", Парламент Канады, Библиотека исследовательских публикаций парламента, справочный документ № PRB 00-12-E.
  14. ^ Л. Кастеллани, «Конвенция Организации Объединенных Наций об электронных коммуникациях - политические цели и потенциальные преимущества», 19 (1) Korean Journal of International Trade & Business Law 1 (2010), at 2.
  15. ^ Основным источником информации о Конвенции об электронных сообщениях является "Пояснительная записка секретариата ЮНСИТРАЛ к Конвенции Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах ".
  16. ^ Вольфганг Килиан, «Конвенция об электронных коммуникациях: перспектива Европейского союза», в книге Амелии Х. Босс и Вольфганга Килиана (редакторы), Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах: подробное руководство и справочник. (2008), 407-414, at 410 ff.
  17. ^ Мартин, Чарльз Х. (весна 2008 г.). «Конвенция об электронных договорах, КМКПТ и новые источники законодательства об электронной торговле». Тулейнский журнал международного и сравнительного права. 16 (2): 467–503. Получено 5 декабря 2020.
  18. ^ Вольф, Рейнмар (2019). Конвенция ООН об использовании электронных сообщений в международных договорах: упущенное средство правовой защиты от устаревших положений в соответствии с Нью-Йоркской конвенцией ?, в: проф. д-р Катя Фах Гомес и проф. д-р Ана Мерседес Лопес Родригес (ред.), 60 лет Нью-Йоркской конвенции: ключевые вопросы и будущие вызовы. Kluwer. С. 101–120. ISBN  9789403501550.