Феликс Рамос и Дуарте - Félix Ramos y Duarte

Феликс Рамос и Дуарте
Родившийся1848
Умер1924 (75–76 лет)
Гавана, Куба
НациональностьКубинец
Род занятийПедагог, писатель
Активные годы1868–1919
ИзвестенНаписание первого мексикано-испанского словаря

Феликс Рамос и Дуарте (1848–1924) был кубинским педагогом и писателем, который был изгнан с Кубы в 1868 году. Он переехал в Юкатан, Мексика и позже жил в Веракрус и Мехико. Он составил первый словарь терминов, которые были конкретно «мексиканскими испанскими». Рамос вернулся на Кубу после обретения ею независимости от Испании. Он недолго преподавал, а затем стал президентом экзаменационной комиссии учителей. Он опубликовал множество учебников и учебных статей.

биография

Феликс Рамос-и-Дуарте родился в 1848 году в Сан-Хосе-де-лос-Рамос, Провинция Матансас, Куба.[1] Рамос учился в педагогической школе на Кубе, когда его обвинили в заговоре и он бежал в Мексику.[2]

Изгнание в Мексике

Прибытие в Юкатан в 1868 г.,[1] он был одним из первых прибывших с Кубы в начале Десятилетняя война.[3] Рамос начал работать учителем начальной школы[4] на Юкатане и был одним из кубинских интеллектуалов, обучавших Рита Цетина Гутьеррес.[5]

Первым занятием Рамоса было преподавание религии в школе Сан-Идельфонсо, но в следующем году он начал преподавать в качестве кафедры рисования линий в Государственном литературном институте. В 1879 году он получил диплом о начальном и высшем образовании в Педагогической школе при институте.[6]

Помимо преподавания, Рамос публиковал статьи в образовательных журналах, в том числе La Escuela Primaria (Начальная школа),[3] El Pensamiento (Мышление), Эль-Эко-дель-Комерсио (Эхо торговли), La Revista de Mérida (Журнал Мериды), а также учебники. В 1875 году его учебник математики получил официальное признание как учебник для школ и был переиздан в четырех изданиях. В 1879 году созданный им учебник по рисованию линий был также выбран в качестве официального текста для школ Юкатана.[6]

Рамос переехал в Веракрус в 1881 году и преподавал промышленный дизайн в вечерней школе для взрослых. В 1885 г. работал в Модельной школе г. Оризаба с немецкими и швейцарскими учителями и получил звание профессора теоретического и практического образования в рамках объективной образовательной системы 20 июля 1886 года. Рамос преподавал и публиковал статьи в Веракрус пока он не заболел и не был вынужден бросить работу и переехать в Мехико в 1888 г.[6]

В 1889 году, оправившись от болезни, Рамос преподавал в течение трех с половиной лет в качестве профессора литературы, национальной истории и Кастильский изучал грамматику в пресвитерианской теологической семинарии и одновременно работал профессором в американской пресвитерианской школе и методистской нормальной школе дочерей Хуареса. Он продолжал учиться в методистской школе до 1894 года и в американской пресвитерианской школе до 1896 года.[6]

За это время в 1895 году Рамос опубликовал еще несколько учебных книг, в том числе первый Словарь мексиканского испанского языка (Diccionario de mejicanismos. Colección de locuciones i frases viciosas con sus correcciones críticas i correcciones fundadas en autoridades de la lengua; máximas, refranes, provincialismos i retoques populares de todos los estados de la República Mejicana), который исследовал идиомы, фразы, максимы и диалектические обычаи, отличные от стандартного кастильского, в попытке улучшить использование испанского языка в Мексике.[7][8] В 1897 году он опубликовал трактат об обучении кастильскому испанскому языку, который был принят в качестве учебника, а в 1899 году - сборник мексиканских курьезов, носивших энциклопедический характер.[6]

Вернуться на Кубу

20 сентября 1899 года Рамос вернулся в Куба и начал работать в средней школе с. Güines. В марте 1900 года он стал директором школ Сан-Лазаро и Сан-Леопольдо в Гавана. Во время летних каникул в июне 1900 года он с группой учителей отправился в США изучать английский язык в Гарвард, но, вернувшись на Кубу после курса, Рамос обнаружил, что его уволили. Хуан Мигель Дихиго Местре вмешался от его имени и смог помочь Рамосу занять пост президента совета экзаменаторов учителей в Гаване на 1901–1903 годы. Рамос продолжал публиковаться в Мексике, пока жил на Кубе, но многие его работы остались неопубликованными или безвозвратно утеряны. Его шедевр - словарь юкайо с 6000 лексических элементов, нарисованные вручную акварели и обширная историческая, археологическая и географическая информация о происхождении языка на Кубе - был завершен в 1919 году на Кубе, но не напечатан и, возможно, был утерян.[6]

Рамос умер в Гаване в 1924 году.[1]

Избранные работы

  • Tratado de Educación cívica. Неопубликованная рукопись. (1889 г.) (на испанском языке) Расположен в Biblioteca del Instituto de Literatura y Linguística y sede de la Sociedad Económica de Amigos del País (Библиотека Института литературы и лингвистики при штаб-квартире Экономического общества друзей страны).
  • Diccionario de mejicanismos. Принтер Эдуардо Дублан, Мексика. (1895) (на испанском языке)
  • Tratado de lenguaje castellano: Ó, guia para la enseçanza de la lengua materna. Принтер Эдуардо Дублан, Мексика. (1896 г.) (на испанском языке)
  • Diccionario de curiosidadesistoras, geograficas, hierograficas, crónologicas и т. Д. De la República Mejicana. Принтер Эдуардо Дублан, Мексика. (1899) (на испанском языке)
  • Tratado de onomatología o estudio sobre los nombres propios. Принтер A. Carranza and Co., Мексика. (1906) (на испанском языке)
  • Diccionario de observaciones críticas sobre el lenguaje de escritores cubanos. Типография Геррерос Эрнандес, Мексика. (1912) (на испанском языке)
  • El Diccionario yucayo, 8 томов. Неопубликованная рукопись. (1919)

Рекомендации

  1. ^ а б c "Феликс Рамос и Дуарте" (на испанском). Энциклопедия литературы в Мексике. 2012 г.. Получено 7 апреля 2015.
  2. ^ Заид, Габриэль (август 2004 г.). "Prestigio de los mexicanismos" (на испанском). Letras Libres. Получено 7 апреля 2015.
  3. ^ а б Кампос, Кристобаль Леон (февраль 2015 г.). "Родольфо Менендес де ла Пенья: Марсианский педагог на Юкатане". Коррео дель Маэстро (на испанском). Наукальпан, Эдо. de México. 225: 26–35. Получено 7 апреля 2015.
  4. ^ Матуте, Альваро (редактор) (1988). "Científicos Extranjeros en el México del Siglo XIX: Хуан А. Ортега и Медина". Estudios de Historia Moderna y Contemporánea de México (на испанском). Universidad Nacional Autónoma de México. 11 (135): 13–20.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  5. ^ Мачука, Грасиела (19 ноября 2013 г.). "Mujeres preursoras revolucionarias. Рита Четина: Y la discinación feminista" (на испанском). Noticaribe. Получено 7 апреля 2015.
  6. ^ а б c d е ж Вальдес Берналь, Серджио (январь – июнь 2007 г.). "Un Destacado Pedagogo y Filólogo Cubano Casi Desconocido en su Patria: Félix Ramos y Duarte". De Revista Bimestre Cubana (на испанском). Гавана, Куба. 101 (26). Архивировано из оригинал 30 декабря 2015 г.. Получено 7 апреля 2015.
  7. ^ Кортес Баргалло, Луис (редактор) (1998). la Lengua Esapñola y los medios de comunicación, Том 1 (на испанском языке) (1-е изд.). Мексика: Международный конгресс-де-ла-Ленгуа, Испания. п. 102. ISBN  968-23-2109-3.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  8. ^ Габриэль Заид. "Prestigio de los mexicanismos" (на испанском). Convivio: Letras Libres. Получено 8 апреля 2015.

внешняя ссылка