Historia Naturalis Brasiliae - Historia Naturalis Brasiliae

Historia Naturalis Brasiliae
Historia-Naturalis-Brasiliae.jpg
Обложка первого издания
АвторГеорг Маркграф Виллем Пизо
СтранаНидерланды
Языклатинский
ЖанрНаучный
ИздательЙоханнес де Лаэт
Дата публикации
1648
Тип СМИРаспечатать
Страницы293 стр.

Historia Naturalis Brasiliae (Английский: Бразильская естественная история), первоначально написанная на латыни, является первой научной работой по естественная история из Бразилия, написано нидерландский язык натуралист Виллем Пизо и содержит исследования, проведенные немецким ученым Георг Маркграф, опубликовано в 1648 году.[1] Работа включает наблюдения немецкого натуралиста. Х. Гралитцио, помимо гуманистических Йоханнес де Лаэт.[2] Он был посвящен Йохан Мауриц, Граф Нассау, который был покровителем проекта в период Голландское правление в Бразилии.[3]

Хотя в основном на протяжении всего текста упоминается Бразилия, авторы исследования касались прибрежной полосы К северо-востоку, занятый Голландская Вест-Индская компания. Он основан на временах, проведенных Маркграфом и Писо в Бразилии, начиная с 1637 года. Он предлагает важное раннее европейское понимание бразильской флоры и фауны посредством анализа растений и животных, изучения тропических болезней и методов лечения коренных народов. Также включены интерпретация Уильяма Пизо и первые мнения коренных жителей, которых он в дальнейшем будет называть варварами и не обладающими научными знаниями. Это вызвало бы беспокойство у Писо и его современников по поводу того, что эти люди не смогут внести свой вклад в изучение медицины и ботаники.[4]

Он был отредактирован, как указано на его титульном листе, в: «Lugdun.[5] Batavorum: Apud Franciscum Hackium; et Amstelodami:[6] Apud Lud. Эльзевириум ».[3] Эльзевириум латинское название престижного Эльзевир издатель, который существует до сих пор.[7]

Работа состоит из одного тома, первоначально размером 40 сантиметры (высота) и его полное название с подзаголовком: " Historia naturalis Brasiliae ...: in qua non tantum plantae et animalia, sed et indigenarum morbi, ingenia et mores descriptionuntur et iconibus supra quingentas illustrantur ".[8]

Бразильский врач и исследователь Джулиано Морейра сказал о работе:

Эта явно мастерская работа, при тщательном пересмотре, при каждом рассмотрении показывает новые достижения, и, таким образом, она по-прежнему остается одним из самых подлинных достижений голландской медицинской литературы. Мы обязаны Пирогам таким точным и тщательным описанием тогдашних эндемиков в Бразилии и способов их лечения. Он заметил фрамбезия, столбняк, различные виды паралича, дизентерия, гемералопия, макулопапулезный. Он описал Ипекак и эмето - слабительные качества, которыми коренные жители пользовались задолго до известного врача Адриан Гельвеций, дед известного французского философа Клаудио Адриано Гельвеций полученные от Людовик XIV тысяча Луи золото, титулы и награды за открытие тех же терапевтических достоинств. Гельвецианский договор под названием "Remède contre le Cours du ventre".[9]

Работа широко распространялась в Северной Европе и за ее пределами, поэтому, хотя в ней подробно описывалась флора и фауна прибрежных районов Южной Америки, она была важной публикацией для тех, кто работал в других местах. Богато иллюстрированные научные тексты позволяли распространять знания даже тогда, когда сами ученые не могли посещать места исследования. Работа оставалась непревзойденной до девятнадцатого века, и между ее первоначальной публикацией и последующими исследованиями она оставалась очень влиятельной. К тексту обращались самые разные авторы, в том числе Мигель Венегас, автор Noticia de la California (1757), англо-американский протестантский богослов Хлопок Матер, кто видел в тексте свидетельство божественного замысла; и американский натуралист-любитель Томас Джеферсон, который упомянул Маркграфа в своем Заметки о штате Вирджиния.[10]

Эта работа окажется невероятно влиятельной, особенно в области экологии, и будет использоваться множеством разных экологов в разных местах и ​​в разное время. Длительное влияние можно было увидеть не только в области экологии, но и в различных других формах науки, использующих результаты по-разному. Особенно, Оле Ворм использовали аналогичную организационную структуру при документировании естественной истории Дания даже используя некоторые изображения в своей работе, Музей Вормианум.[11] Карл Линней и Альбер Обле также использовали бы работы Макгрейва в некоторых своих текстах и ​​изображениях.[11]

Релевантность все еще была найдена в 20-м веке, когда был обнаружен гербарий, который будет содержать огромное количество предметов, которые использовались в Нидерландах в 17-м веке. Полезность этих документов от Джон Морис, принц Нассау-Зиген смогли помочь другим исследователям и ученым даже в более современном контексте. Это открытие также побудит людей искать множество этих книг с подробным описанием гербариев, чтобы получить дополнительную информацию, которая может быть у Мориса.[12]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Маркгрейв Монтанус - Языки S4U - бразильский перевод. Сальвадор и Сан-Паулу. Ensino de idiomas и бразильские переводы на португальский | Факсимиле оригинальной рукописи 1648 года». s4ulanguages.com. Получено 2015-11-20.
  2. ^ Нил Сафье, "За пределами бразильской природы: редакционные маршруты Marcgraf and Piso's" Historia Naturalis Brasiliae, "в Michiel Van Grosen, Наследие голландской Бразилии. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 2014, стр. 168-186.
  3. ^ а б História Natural do Brasil - edição brasileira: Гильерме Пизо (пер. Александр Коррейа, seguido do texto original, da biografia do autor e de comentários) (1948). História Natural do Brasil Ilustrada (edição comemorativa do primeiro cinqüentenário do Museu Paulista ed.). Companhia Editora Nacional. п. 431.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  4. ^ Смит, Джастин Э. Х. «Новые миры». Природа, человеческая природа и человеческие различия: раса в ранней современной философии, Princeton University Press, PRINCETON; ОКСФОРД, 2015, стр. 70–91. JSTOR, www.jstor.org/stable/j.ctt1dr363q.8.
  5. ^ Лугдун. это сокращение для Лугдунум - латинское название нидерландский язык город Лейден
  6. ^ Амстелодами это латинский имя для Амстердам
  7. ^ Мариана Франсозу (февраль 2010 г.). «Комментарии к истории à Historia Naturalis Brasiliae» (PDF). Cadernos de Etnolingüística (ISSN 1946-7095), том 2, номер 1. Получено 2010-08-22.
  8. ^ Редкие книги библиотеки ботанического сада Миссури. «Библиографические сведения». www.illustrategarden.org. Получено 2010-08-22.
  9. ^ Цитируется Афонсу де Э. Таунаи, "Escorço biográfico", In: História Natural do Brasil, op. соч., стр. 214.
  10. ^ Safier, "За пределами бразильской природы", стр. 171.
  11. ^ а б Да Силва, Мария Анжелика и Мелисса Мота Альсидес. «Сбор и обрамление дикой природы: сад Йохана Маурица (1604-79) на северо-востоке Бразилии». История сада, т. 30, нет. 2. 2002. С. 153–176. JSTOR, JSTOR, www.jstor.org/stable/1587250.
  12. ^ Брюс Макбрайд. «Повторное открытие бразильских коллекций Г. Маркгрейва (1638–1644)». Таксон, т. 19, нет. 3. 1970. С. 349–350. JSTOR, JSTOR, www.jstor.org/stable/1219062.