Мэй Шаоу - Mei Shaowu

Мэй Шаоу
Родное имя
梅绍武
РодившийсяМэй Баочжэнь (梅葆珍)
(1928-12-22)22 декабря 1928 г.
Пекин
Умер28 сентября 2005 г.(2005-09-28) (76 лет)
Пекин
Род занятийПереводчик, ученый, автор
ЯзыкКитайский, английский
НациональностьКитайский
Альма-матерЙенчинский университет
Университет Ханчжоу
Период1952 - 2000
ЖанрРоман
Известные работыМой отец: Мэй Ланьфан
СупругТу Чжэнь
РодственникиОтец: Мэй Ланфанг
Мать: Фу Чжифан

Мэй Шаоу (упрощенный китайский : 梅绍武; традиционный китайский : 梅紹武; пиньинь : Мей Шаово; 22 декабря 1928 г. - 28 сентября 2005 г.) Китайский переводчик, писатель и ученый, который был почетным президентом Мемориального зала Мэй Ланьфан (梅兰芳 纪念馆) и президент Ассоциации исследований литературы и искусства Мэй Ланьфан (梅兰芳 文化 艺术 研究 会).[1] Он также был исследователем в Китайская академия социальных наук.

Мэй была первым человеком из Китая, который перевел произведения американского писателя. Владимир Набоков на китайский язык.

Мэй была членом 6, 7, 8, 9 национального комитета Народная политическая консультативная конференция Китая.

биография

Мэй родилась Мэй Баочжэнь (Китайский: 梅葆珍; пиньинь: Мей Бложен) в декабре 1928 г. в Пекин, с его прародина в Тайчжоу, Цзянсу, сын Фу Чжифана (福 芝 芳), а Пекинская опера актриса и Мэй Ланьфан, также актер пекинской оперы.[2]Его старший брат Мэй Баочэнь (梅葆琛) (1925 - 2008), архитектор кто закончил Университет Авроры. Его младший брат, Мэй Баоцзю, актер пекинской оперы, родился в 1934 году. Его младшая сестра Мэй Баоюй (梅 葆 玥) (1930 - 2000), актриса пекинской оперы, окончившая университет Аврора.

Мэй в основном училась в Шанхай.

Вовремя Вторая китайско-японская война, Мэй Ланьфан сбежал из Пекина и поселился в Гонконге, Мэй и его брат учились в средней школе Линнань (岭南 中学).

Когда Гонконг был оккупирован Императорская армия Японии, Мэй пошла в Гуйян, Гуйчжоу, учился в средней школе Цинхуа (清华 中学).

Мэй вошла Университет Ханчжоу в 1946 году по специальности инженер инженерного факультета.

В 1947 году Мэй поступила в Йенчинский университет По специальности «Английский язык на факультете западных языков», он изучал французский и немецкий языки в качестве факультативных курсов. После окончания в 1952 г. он был назначен в Пекинскую библиотеку (北京 图书馆), затем его перевели в Китайская академия социальных наук.[2]

Мэй умерла от рак толстой кишки в онкологической больнице Пекина 28 сентября 2005 г.

Работает

  • Воспоминания о Мэй Ланьфан (《梅兰芳 自叙》)[3]
  • Пекинская опера и Мэй Ланьфан (《京剧 与 梅兰芳》)
  • Мой отец: Мэй Ланьфан (《我 的 父亲 梅兰芳》)[4]

Переводы

Награды

Личная жизнь

Мэй вышла замуж за переводчика Ту Чжэня (屠 珍) в 1956 году в Пекине, она закончила Пекинский университет по специальности французский язык.

Рекомендации

  1. ^ «Мэй Шаоу».
  2. ^ а б «Мэй Шаоу». Архивировано из оригинал на 2014-01-08.
  3. ^ 梅绍武 (2005-06-01). 《梅兰芳 自叙》 (на китайском языке). Шанхай: 中华书局. ISBN  9787101047035.
  4. ^ 梅绍武 (01.01.2011). 《我 的 父亲 梅兰芳》 (на китайском языке). Пекин: 文化 艺术 出կ社. ISBN  9787503949067.
  5. ^ 弗拉基米尔 · 纳博科夫 、 梅绍武 (31.08.2011). 《微暗 的 火》 (на китайском языке). Шанхай: 译文 出կ社. ISBN  9787532754434.
  6. ^ 柯南 · 道 尔 (2012-07-01). 《福尔摩斯 探案 精选》 (на китайском языке). Пекин: 中国 对外 翻译 出 Version社. ISBN  9787500134633.