Лето 42-го (книга) - Summer of 42 (book) - Wikipedia

Лето 42-го
суперобложка в твердом переплете
Putnam 1971 в твердом переплете
АвторГерман Раухер
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрДрама
ИздательИздательская группа Putnam
Дата публикации
1 июня 1971 г.
ISBN0399107770 (первое издание в твердом переплете)

Лето 42-го роман, написанный Герман Раухер, основанный на его сценарии и личном опыте.[1]

В интервью TCPalms 2002 года Герман Раучер упоминает, что фильм 1971 года с тем же названием родил книгу. Лето 42 года. Рошер написал сценарий к фильму 1971 года. Первым был написан фильм 1971 года. Когда фильм находился на постпродакшене, кто-то сказал ему написать книгу о Лето 42-го чтобы помочь популяризировать картину. Итак, Раушер написал книгу примерно за три-четыре недели.[1] Книга стала бестселлером еще до выхода фильма, поэтому фильм был разрекламирован как «национальный бестселлер Германа Раухера».[2]

И фильм, и эта книга основаны на реальных событиях, произошедших летом 1942 года в жизни Раухера. Новеллизация сценария Раучером с посвящением «Тем, кого я люблю, прошлых и настоящих», служит больше данью уважения его другу Оскару Зельцеру, каким он задумал фильм, с акцентом в книге на отношения двух мальчиков, чем отношения Раучера с Дороти. В книге также упоминается смерть Зельцера, которая отсутствует в экранизации.

Отличия книги от киноверсии

Есть различия между реальным происшествием, которое произошло ночью, и происшествием в фильме. Книга осталась верной настоящему инциденту, произошедшему той ночью. В интервью TCPalms 2002 г.,[1] Раучер указал, что настоящая Дороти сильно пила, когда навещал Дороти в ночное время. Это подразумевается в книге. Но в фильме только подразумевается, что Дороти «могла» пить. Но когда Дороти появляется перед Герми в фильме, визуально нет никаких признаков того, что она пьяна. В фильме Дороти полностью осознает, что происходит. И в реальном инциденте, и в книге песня, которую играли на граммофонная пластинка было «Это старое чувство». В фильме композитор, Мишель Легран, написал новую музыку к танцевальной сцене. Реальный жизненный инцидент произошел в Остров Нантакет. Но название острова в фильме не упоминается. В книге название острова было изменено на Остров Патчетт. В реальном инциденте настоящая Дороти продолжала называть Герми «Пит», думая, что Герми была ее мужем, пока они обе были в постели. В фильме нет никаких указаний на то, что Дороти представляет Герми в образе своего мужа Пита. В книге только упоминается, что Дороти говорила о личных вещах, с которыми Герми не была знакома. В отличие от фильма, в книге показано, что слезы текут из глаз Герми, когда играет музыка «Это старое чувство».

Что касается фильма, Раучер признался, что меняет порядок определенных событий и меняет местами диалоги. Есть несколько различий между Дороти в книге и Дороти в фильме. Одно из нескольких изменений - это то, что у Герми болит язык от кофе. И в фильме, и в книге Дороти помогает Герми, давая ей лед, когда язык Герми травмируется горячим кофе. В отличие от Дороти в книге, Дороти в фильме неоднократно извиняется перед Герми за слишком горячий кофе и следит за тем, чтобы с ним все было в порядке. В фильме Дороти переходит к своей работе, а также к разговору «только» после того, как убедится, что язык Герми чувствует себя лучше. Но в книге нет никаких указаний на извинения от Дороти. В книге, когда Герми «смогла» посмотреть вверх, чтобы увидеть, что делает Дороти после облегчения от кубиков льда в кофе, он увидел, что она сидит напротив него, и она уже ела один из пончиков, и она говорила про ее старую печку 1934 года.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c Парк, Луи Хиллари (май 2002 г.). "Интервью Германа Раухера (расширенное)". TCPalm. Архивировано из оригинал на 2006-02-06. Получено 24 ноября 2018.
  2. ^ Графический дизайн фильмов Intralink. Постер фильма "Лето 42-го". IMPawards.com. IMP Awards. Получено 24 ноября 2018.

внешняя ссылка