Ворвонг и Сорвонг - Vorvong and Sorvong

Ворвонг и Сорвонг (Кхмерский: រឿង ព្រេង ភ្នំ វរវង្ស សូរ វង្ស) - это длинная история из устной кхмерской традиции о двух кхмерских князьях, которые впали в немилость и после ряда испытаний вновь обрели свой статус. Впервые Ворвонг и Сорвонг были представлены западной аудитории, когда это было написано Огюст Пави в начале 20 века.

участок

Ворвонг и Сорвонг Сказочная иллюстрация. Кхмерский рисунок 19 века.

Два принца, братья Ворвонг и Сорвонг, по ошибке изгнаны из королевского двора их отцом, королем. Разделенные друг от друга, они блуждают в течение десяти лет, сталкиваясь с невероятными трудностями и превратностями, включая победу над гигантом в пещере, предательство отшельника Ворвонгби, использование магических колец и хрустальных шаров и неоднократное вмешательство богов. Наконец, они воссоединились, чтобы сразиться со своим злым сводным братом в драматической попытке просветить короля о перенесенной ими несправедливости, восстановить свои титулы и принести мир и гармонию в королевство.[1]

Источник

Устная традиция кхмерского фольклора

Кхмерский фольклор богат и разнообразен. устная традиция. Существует множество популярных легенд, сказок и песен древнего происхождения о мифических героях, героинях и призраки. Они не были записаны до 19-20 веков. До этого их заучивали наизусть и рассказывали поколениям.

Легенды из устной традиции часто представляли собой очень длинные рассказы в рифмованных стихах. В основном героями были принцы и сверхъестественные существа, а сценарии часто были связаны с дворцами и монастырями. Одна из важных целей этих легенд и историй, передаваемых веками, заключалась в передаче норм и ценностей. Большинство историй подчеркивают мирное разрешение конфликтов.

Ворвонг и Сорвонг - одна из устных традиций кхмерского фольклора неизвестного происхождения, помимо географического происхождения в Пном-Сруочский район, Провинция Кампонгспы, где две горы носят свои имена.

Как это часто бывает в кхмерском буддизме, два героя считаются бодхисатвы, более ранние воплощения будды, и как таковые они представлены в различных монастырях.[2]

Холмы национального парка Кириром

Есть два холма в Национальный парк КириромПном-Сруочский район и Провинция Кампонгспы - которые были названы в честь двух героических братьев-князей, Ворвонга и Сорвонга. Название «Кириром» Это означает, что название "Счастливая гора" было дано этой местности королем Монивонг в 1930-х годах на гору, которая до этого называлась Ворвонг и Сорвонг.


Переводы

Первый перевод на тайский язык будущего короля Анг Зыонга около 1860 г.

Во время своего проживания в Таиланде, Анг Зыонг сочинял стихи, писал и издавал классические Камбоджийская литература и исторических работ, а позже способствовал принятию всеобъемлющего реформированного кодекса законов и участвовал в художественном развитии Кхмерский классический танец.[3][4] Он перевел камбоджийскую сказку Ворвонг и Сорвонг на тайский язык в подарок на день рождения тайскому Наследный принц Mongkut.

Перевод на французский язык Огюста Пави в 1903 году

Огюст Пави Французский государственный служащий получил версию народной легенды, которую он написал, от «старого дяди Нипа» в районе Самраонгтонг. Рассказ был записан в Баттамбанг.[5]

Первый английский перевод в 2019 году

Этот первый английский перевод был опубликован в полноцветном издании с 51 иллюстрацией в 2019 году. Он был переведен с французского Мари-Элен Арно, а Джим Мизерски и Джоэл Монтегю предоставили введение и комментарии.[1]

Адаптация к театру

В ноябре 2006 г. Легенда о Ворвонге и Сорвонге был исполнен в танцевальной форме Королевский балет Камбоджи отметить французско-камбоджийские отношения по случаю 100-летия визита во Францию ​​короля Сисоват, 40-летие визита Генерал де Голль в Пномпене, а также визит государства короля Нородома Сихамони в ноябре 2006 года в Париж.[6]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Монтегю, Джоэл; Мизерски, Джим (2019-04-17). Ворвонг и Сауривонг: камбоджийские сказки Дж. Х. Монода. DatASIA. ISBN  9781934431221.
  2. ^ "Le syncrétisme Reliefieux et l'âme khmère à travers les contes". Exotisme et création: actes du colloque international, Лион, 1983 г. (На французском). L'Hermès. 1985. с. 82. ISBN  9782859341473.
  3. ^ Корфилд, Джастин (13 октября 2009 г.). История Камбоджи - Джастин Корфилд - Google Книги. ISBN  9780313357237. Получено 24 января, 2017.
  4. ^ Якобсен, Труды (2008). Потерянные богини: отрицание женской власти в истории Камбоджи - Труди Якобсен - Google Книги. ISBN  9788776940010. Получено 24 января, 2017.
  5. ^ Пави, Огюст, Contes populaires du Cambodge, du Laos et du Siam. Париж: Леру, 1903.
  6. ^ Ли, Джонатан Х. X .; Надо, Кэтлин М. (2011). Энциклопедия азиатско-американского фольклора и народной жизни. ABC-CLIO. п. 206. ISBN  9780313350665.