Японская кухня в Сан-Паулу - Japanese cuisine in São Paulo - Wikipedia

Японская кухня существовала в Сан-Паулу с начала 20 век, когда Японский рабочие начали иммигрировать в Бразилия работать над кофе фермы. Японские бразильцы адаптировали свою местную кухню, чтобы включить в нее типы еды, доступные в Бразилии, например, заменив рис с кукуруза или же маниока.

До 1980-х годов японская кухня не была популярна в Сан-Паулу за пределами японской бразильской общины. К 1990-м годам по всему городу были доступны японские рестораны, в том числе и быстрое питание суши ресторан называется Temakeria это уникально для Бразилии.

Исторический контекст

Иммиграция к Бразилия началось в 1530 году. Большие площади неосвоенных земель создали потребность в мигрантах по всей Бразилии в начале двадцатого века. В 1907 г. правительство Сан-Паулу подписал контракт с Эмиграционная Компания Империи принести Японский мигрантов работать в новом кофейном бизнесе города.[1] Первая волна японских иммигрантов прибыла в Бразилия на корабль Касато Мару. После тяжелого путешествия они приземлились на порт Сантос и приехал в гостиницу иммигрантов в Сан-Паулу[2] в основном для работы на кофейных фермах.[3][4]

Одной из основных проблем, с которыми столкнулись японские мигранты в Бразилии, была разница в еда. Их первая трапеза на бразильской земле была рис и бобы. Бразильский рис отличался от японского. Консистенция была мягкой и не липкой, как раньше. Видное использование сало, кукурузная мука, маниока мука и чеснок бразильская кухня тоже казалась странной новоприбывшим японским семьям. В первые месяцы пребывания в Бразилии японским рабочим было трудно найти знакомые им предметы, такие как рыбы и овощи потому что они не входили в местную диету.[5]

В течение определенного периода времени японские иммигранты питались рисом и треска что похоже на бразильскую кухню. Обессоливать треску не умели и сначала готовили ее на горячем угли.[6] Рис варили при кипячении. воды и служил с кофе по утрам. Со временем высокая стоимость риса привела к тому, что его заменили печеньем из кукурузной муки, маниоки и кукурузы в качестве дополнения к кофе. В то время в Бразилии не существовало консервов, которые являются основой японской кухни. Японцы адаптировались, мариновав местные фрукты, такие как папайя. Позже они начали производство мисо (соленая соевая паста) и сёю (соевый соус ).[6][7]

В конце концов некоторые японцы отказались от кофе. фермы в столицу в поисках лучшей жизни. Они сконцентрировались в Либердаде особенно в Конде и Сазедас, у которого была более дешевая аренда и недалеко от центра города. Японские семьи часто сдают в аренду номера сторонним арендаторам как источник дополнительного дохода. Центральное расположение района и система общественного транспорта сделали поиск работы относительно легким. В домах в Либердаде были подвалы, полностью независимые от остальной части дома, что могло создать будущие японские традиции праздничной еды.[8]

Японцы представили несколько фрукты и овощи которые традиционно не были частью бразильского Готовка. Они создали зеленые пояса, возделывая районы, ранее считавшиеся бесплодными, и постепенно изменили пищевые привычки бразильцев.[9] По словам Медины,[10] Японские блюда делятся на категории по способу приготовления: якимоно (по сетке), нимоно (приготовленный ), мушимоно (приготовленный на пару ), набемоно (приготовленные к столу), Agemono (в панировке и жареном) и суши (сырой). Рис может сопровождать каждый из этих продуктов. Предлагаемые блюда японской кухни разнообразны и подаются одновременно. Это сильно отличается от бразильского стиля ужина до прибытия японских иммигрантов.

Японская кухня стала популярной в Бразилии в 1980-х годах, особенно в столице страны. Бразилиа, в котором проживало более 300 000 человек японского происхождения.[7]Однако интерес бразильцев к японской кухне распространился по всей стране только в 1990-х годах, в основном из-за ее репутации здоровой, сбалансированной и вкусной.[7]Сейчас же Суши рис, покрытый кусочками сырой рыбы, настолько известен, что его можно найти в бразильских буфетах, стейк-хаусах, супермаркетах и ​​розничных магазинах.

Данные, собранные ABRESI (Бразильская ассоциация продуктов питания, гостеприимства и туризма) в 2013 году в Сан-Паулу, показали, что существует 500-600 японских ресторанов, производящих 400 000 блюд суши в день. Таким образом, Ишиге-сан говорит, что Бразилия была одной из первых зарубежных стран, где японская кухня стала популярной. «Единый, изысканный, быстрый, естественный, великолепный, современный и низкий калорийность "; так Медина [10] определяет японскую кухню.

Поднос суши

Японская кухня в современной Бразилии

Как говорит Проэнса,[11] рестораны, предлагающие блюда из других стран, как правило, вносят изменения и корректировки в продукты и могут даже создавать новые версии для определенных блюд, сохраняя некоторые уникальные особенности. Эти изменения и корректировки происходят до тех пор, пока блюда не придутся по вкусу потребителю. Примерами этих модификаций являются горячие роллы (суши, панированные и жареные).[12]

Однако эта популярность укрепилась с открытием первого ресторана с опцией шведский стол, буфет бесплатно (заклинатель). По разумным ценам сегодня бразильцы могут попробовать суши, сашими, темпуры, Симедзи и другие японские блюда. Первый ресторан, открытый по этой системе, был в начале 90-х гг. Ипанема, Рио де Жанейро, по имени Марико. В 1997 году настала очередь Сан-Паулу, в районе Итаим-Биби в Аояме. В Японии нет служебного карвери; наиболее близким к этой модели является Takehodai (фиксированный цена ).[7]

Еще один успех, которого также нет в Японии, - это темакерии, быстрое питание сервис, предлагающий суши в упаковке водоросли и с различными начинками. Первый открылся в Темакерии. Вила Олимпия в 2003 г. Темаки Выражать. С тех пор в Сан-Паулу появилась любовь к темакериям среди тех, кто все чаще ищет такого рода услуги.[7]

Темаки

Японская бразильская кухня во всем мире

Японская бразильская кухня, возможно, возникла в Сан-Паулу, но ее влияние распространяется на весь мир. Продвигаясь в Европу, японская бразильская кухня недавно начала открывать рестораны. Важно отметить интерсекциональность японской бразильской кухни в западном мире, потому что она показывает влияние этой кухни и культуры за пределами изначально небольшого сообщества.[нужна цитата ]

Рекомендации

  1. ^ NOGUEIRA, A. R. Imigração japonesa na história contemponrânea do Brasil. Centro de estudos nipo-brasileiros. Массао Оно Редактор: 1984. 1 edição.
  2. ^ РИБЕЙРО, К. М. А и ПАОЛУЧЧИ, Л. Гастрономия, Интерактивное культурное и туристическое дело: «Выдержать непрекращающуюся кулинарию на Сидаде-де-Сан-Паулу» - 100 лет назад в Японии. 2006. IV SeminTUR - Seminário de Pesquisa em Turismo do MERCOSUL - Universidade de Caxias do Sul - Mestrado em Turismo - Caxias do Sul, RS, Brasil - 7 e 8 de Julho de 2006, Disponível em
  3. ^ BOCCI, D. S. Bairro da liberdade e a imigração japonesa: a ideia do Bairro Japonês. Revista Cordis: Revista Eletrônica de História Social da Cidade, n. 2, янв. / Июн. 2009 г.
  4. ^ РИБЕЙРО, К. М. А и ПАОЛУЧЧИ, Л. Гастрономия, Интерактивное культурное и туристическое дело: «Выдержка и распространение кулинарии на Сидаде-де-Сан-Паулу» - 100 лет назад в Японии. 2006. IV SeminTUR - Seminário de Pesquisa em Turismo do Mercosul - Universidade de Caxias do Sul - Mestrado em Turismo - Caxias do Sul, RS, Brasil - 7 e 8 de julho de 2006, Disponível em
  5. ^ BASAGLIA, M. M. & PÉPECE, O. M. C. Percepção do consumo da culinária oriental no Brasil por descendentes nipônicos
  6. ^ а б NOGUEIRA, A. R. Imigração japonesa na história contemporânea do Brasil. Centro de estudos nipo-brasileiros. Массао Оно Редактор: 1984. 1ª edição.
  7. ^ а б c d е CWIERTKA, K. J. Moderna cozinha Japanese: comida, poder e identifydade nacional. Editora Senac. Перевод Кристины Купертино; apresentação à edição brasileira Arnaldo Lorençato. Сан-Паулу: 2008.
  8. ^ BOCCI, D. S. Bairro da Liberdade e a imigração japonesa: a ideia de Bairro Japonês. Revista Cordis: Revista Eletrônica de História Social da Cidade, n. 2, янв. / Июн. 2009 г.
  9. ^ ЯСУМОТО, S. Cozinha региональный japonesa. Editora Kojiro. Сан-Паулу 2009.
  10. ^ а б MEDINA, I. Cozinha país a país: Japão. Editora Moderna. Сан-Паулу: 2006
  11. ^ PROENÇA, R. P. da C. Alimentação e globalização: algumas reflexões. Ciência e Cultura, v.62, n.4, Out / 2010, Сан-Паулу.
  12. ^ ВАТАНАБЕ, C. Entrevista concedida a Gabriela Aguiar. 2009 г.